Aucune traduction exact pour بقي وحده

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe بقي وحده

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Et pour le reste, ça suit.
    وبقيه الاشياء تعمل وحدها
  • Oh, non ! Seul un a survécu -
    لا! وحده بقي حي
  • En rentrant, j'apprends que ma femme était à Newgate, mon enfant sans sa mère, morte de fièvre, morte et enterrée, dans une fosse commune sans même une prière.
    ،عُدت للمنزل ...سمعت عن زوجتي فى اِشاعة طفلي بقي وحده بدون ،رعاية الأم، توفي من الحمة
  • Il s'agit de définir des stratégies de communication sur les questions prioritaires concernant l'Afrique et de s'assurer que ces stratégies sont mises en œuvre de manière concertée avec le reste du Département, le Groupe de la communication des Nations Unies et le système des Nations Unies dans son ensemble.
    وتعتمد الاستراتيجية الشاملة على تطوير خطط اتصالات عالمية بشأن القضايا ذات الأولوية التي تؤثر في أفريقيا وعلى ضمان تنفيذ تلك الخطط بالتنسيق مع بقية وحدات الإدارة ومع فريق الأمم المتحدة للاتصالات ومنظومة الأمم المتحدة ككل.
  • De plus, le secrétariat établira des modèles de matrices pour aider le Comité de la science et de la technologie et le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention à définir leurs propres plans biennaux et quadriennaux.
    وبهذه الأنشطة، ستُنجز بقية المعالم التي اقترحتها وحدة التفتيش المشتركة.
  • Le conflit est resté virtuel, sans se traduire en actes, ce qui a fait qu'il est largement passé inaperçu.
    وبقي الصراع صراعا ممكنا، لا حقيقة، ولذلك بقي مجهولا إلى حد بعيد.
  • Il développerait en outre les relations avec le Conseil de coopération du Golfe auquel l'ONU s'est dans l'ensemble peu intéressé du fait du manque de capacités disponibles.
    بالإضافة إلى ذلك، سيقيم هذا الموظف علاقات مع مجلس التعاون الخليجي الذي بقي، إلى حد كبير، خارج نطاق أنشطة الأمم المتحدة بسبب عدم توفّر القدرات.
  • Et, même dans les pays où les femmes bénéficient de ces droits, elles restent très largement sous-représentées au sein des institutions décisionnaires.
    وحتى في المكان الذي فيه للمرأة ذلك الحق فإن تمثيلها في الهيئات الصانعة للقرار بقي ناقصا إلى حد كبير.
  • Selon l'état, on ne peut pas laisser Maw Maw seule pendant la journée, donc je dois l'emmener avec moi au boulot.
    وفقا لقوانين الولاية لم نستطع ان بقي ماو ماو وحدها خلال النهار ، لذا تحتم علي ان آخذها معي للعمل
  • Il reste des spahetti ?
    "على أكثر مما يمكنكِ الحصول عليه بالكلمة اللطيفة وحدها هل بقي شئ من تلك المعكرونة ؟